加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 2451|回复: 2

中国特色小吃英文词汇大全(zt)

[复制链接]

90

主题

467

帖子

2

精华

高级会员

监察御史(正八品下)

Rank: 5Rank: 5

积分
503
威望
190 点
资产
9750 金币
注册时间
2006-2-28
发表于 2006-9-21 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国特色小吃英文词汇大全(送交者: 飘雨)
& s2 V) {& K, Z$ e9 h: L
6 _4 y6 g" L3 ?9 R. s. [  中式早点   J. s0 z4 J9 i$ z. [" |
0 ~) ?9 }% f: K! ]! N8 V, I
  烧饼 Clay oven rolls
) M( m$ @0 h: B, ]0 e+ r5 x$ k+ T5 E
  油条 Fried bread stick ( J7 }- I9 l) w2 I: s2 p( Q

' U! J2 N0 a- P: {0 n0 y  韭菜盒 Fried leek dumplings 7 b4 [) O# J/ [
& y0 V- C9 m2 N
  水饺 Boiled dumplings ; n7 x- L1 \; [. {" e# O& Z; n5 s# X

' E; I; M8 H$ W  s. m  蒸饺 Steamed dumplings 2 i5 d' J1 \7 _0 d% V/ D% n/ a

+ C7 F1 w" M& l' n; U  馒头 Steamed buns / _3 R" b$ p- a: z4 F
+ T3 H4 U- W+ y2 V8 g
  割包 Steamed sandwich 1 R& c/ ?4 O5 N

" {7 f+ x$ j$ R: V6 I  饭团 Rice and vegetable roll
3 P- K+ S+ V  t( |7 T0 i
. o2 k; j# i) Q7 F  蛋饼 Egg cakes
4 r0 A: S5 m( ~( M" {" }. x" [0 E% d( P3 {7 B5 L* f
  皮蛋 100-year egg - q' ]1 x; y2 l* E
8 \9 S+ h8 b1 b* f# C2 X+ _2 S" F
  咸鸭蛋 Salted duck egg
7 V, z8 @0 O" k; }9 x3 h. T: d3 E+ i, c% `! p( O4 j
  豆浆 Soybean milk
' }8 \" s- Z9 j
1 b% i5 M( x. ~7 G8 r1 l( I0 v' M- H' k9 f1 L; t# r

! d! I7 D) }7 ]
& b% L$ S! K2 B  饭类 . w8 m" F2 p. r6 `! F3 _# I6 E

2 p% h2 K  |& B) c5 h4 X  稀饭 Rice porridge / w' X/ _# y% G+ F

/ l# L; @6 s' c2 b2 t  白饭 Plain white rice 5 m, z: n/ M) {& V; w9 v8 v5 A
. c5 F# _% s2 Z+ s4 F: z
  油饭 Glutinous oil rice " o* |" g5 C& r  @# Y- H

: ?7 E/ R9 w2 [: U  糯米饭 Glutinous rice ! h' C: d; q8 q1 _1 t5 r

/ ]+ p! ^1 L2 c3 b; B. R7 i. l  卤肉饭 Braised pork rice 8 S3 m% Q: ], M4 g8 V$ W/ T8 h5 h
+ |5 e% w/ j' G. n% `, N" I
  蛋炒饭 Fried rice with egg
, H7 u9 K+ b  |. V5 y) H+ {$ \; h- e0 L% o  C* g
  地瓜粥 Sweet potato congee ! J- m7 L& V$ g8 f* |  Q4 S

1 @% {0 G5 M9 k! B8 ?  
% X1 O7 w; a) Q2 I& h# ?* |0 c( e; A
  
( |( \" a  }0 ]' n- ~% l  v" K" Q" @  C5 b% h+ J1 N% ^

0 y" d: G2 @. ?' E
" }8 a, W  s0 O) _7 X   " K8 P( U0 G' a& Z1 f2 R4 y

! H: Q0 J: Z" E, X( Q1 N  面类
) u' c6 }' Q/ V: f$ T& v4 Z" ]' M' k9 X$ ~
  馄饨面 Wonton & noodles
! W3 d: u% \& W( ~# E0 I, x6 ~2 G8 M& b9 K0 I) m
  刀削面 Sliced noodles
& [6 `4 L" M: u) W, h2 `$ F4 B3 e8 V
  麻辣面 Spicy hot noodles
# u2 y3 }7 r- p
6 z3 d- _, R5 `& y( X4 |  麻酱面 Sesame paste noodles 4 T% Z5 d0 @/ e& q& k

! q9 I+ `& f9 Q  q' _. d7 k. B  鸭肉面 Duck with noodles
9 n  }" j( ]9 C( b9 S( W& [' z2 ]* ?% \  @
  鳝鱼面 Eel noodles 6 D: b/ J6 |9 _6 `
# [0 M  D# D7 h/ G3 }
  乌龙面 Seafood noodles
1 L/ P9 t5 c/ ?) e5 B+ e9 o
1 J/ d  H( O5 W1 g$ ?  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ' {( r! A- [, `9 i- t4 S: \
& F; |" L; f" `
  牡蛎细面 Oyster thin noodles + I- \& j+ b% }+ W( _. @* Y
& c6 U! Z/ ]5 W6 C- _( l# c5 x* ?
  板条 Flat noodles ( q) C7 U( K, ]# ?3 }, l
: U" a/ u' V; z; m! M- v: V
  米粉 Rice noodles
0 n  z3 k) {9 y3 f; `$ M' M3 c% q( w" n$ t- g$ D$ W% C
  炒米粉 Fried rice noodles # f3 A* q. B; ]" r

6 O# }  i. ?) s2 m* J  冬粉 Green bean noodle
& W. o. P; M1 T6 H7 J. d. ^
% T! s% ?" Q6 I/ ~  
' P4 b! O* f% _1 u% _4 K
* Z4 v1 i" G  Y: Z: |/ _  
! t0 Q, W5 M& {$ X
! }6 z; b  B" I! N5 \+ T1 ^: a2 J) G7 Z+ h
( g  r" N1 [9 h% m! S2 h
   , d. ~% N! ?4 Y+ J

0 d% t, l0 Z& X  汤类
& g) i& g- T7 Q0 w; W2 B/ I+ c) p" ~, V  W  K6 O* @' _9 H( N+ Y
  鱼丸汤 Fish ball soup * Z7 Z. M. o  K) Z  n  |6 ~, B

1 D6 P# j9 y8 L) n  贡丸汤 Meat ball soup # x3 N7 j; ]$ o- m

& e. `# ?3 J  w- Z  I2 {  蛋花汤 Egg & vegetable soup
6 q, i  X% z# k: f0 p8 n' m$ `  L
9 E0 `- \7 a6 w+ k  蛤蜊汤 Clams soup ' E% ^. h# x: @4 R4 [
: h9 I7 h9 `+ Z8 p
  牡蛎汤 Oyster soup
  L/ @; C1 e  p% g- ?& a. V2 n: w2 k
# j" U  n) V2 z! T, y" H# ~  紫菜汤 Seaweed soup
' R9 B& p& m+ o& `* B1 T- W! \4 x0 N
8 Z% G( R5 X& t0 L: l2 G7 q  酸辣汤 Sweet & sour soup
$ Z& P( ~8 k/ O7 G2 q4 H: }; I- Y4 [6 @: A& Y1 @  j
  馄饨汤 Wonton soup ( S$ F2 ^2 [- v

3 y2 n7 e1 f* u# P2 j  猪肠汤 Pork intestine soup $ r# p7 m( v5 B0 L8 s

1 {8 j7 z0 j  c  j$ ?1 ]  肉羹汤 Pork thick soup . s  Z8 f) n2 _8 Y% J

/ x% j+ d( k0 m0 o  鱿鱼汤 Squid soup
( Q5 q6 ^* L( [* N; ?
* r- r  Q3 s$ [& u( M* o  花枝羹 Squid thick soup
7 m* N, W0 v3 ~, _, l; P5 {/ B( f9 X  l. |" K# l0 M
  
) {% h% {- I" f# {) R# y2 A0 }1 L, g( M9 s; e
   , Q6 L9 `/ x1 R) A
, T# Z! b% d, b: N

' Z+ G: k+ o" r& d! B% `
+ A( l% ]% @  b0 C3 Y2 ~) b) ]0 l5 p, Z  
! {/ f' R( i- v2 M- ~0 Z' x$ S0 F, @% h  O! t# Z
  甜点及点心
+ |( V1 p9 c# [+ @
( ]. P) C" W, w, V) A/ I  甜点 2 M" u2 a' E- V$ [% O* _0 W
6 Z6 X! i0 O$ R2 ?0 M
  爱玉 Vegetarian gelatin 1 ]6 j2 R8 B0 V. u; P
2 e5 Z6 f: o4 m5 P7 E6 A
  糖葫芦 Tomatoes on sticks " V4 B0 N, n. P3 D) A0 J) A  }
- y0 Y5 J2 q1 I8 k* \+ `. U% a
  长寿桃 Longevity Peaches
+ F3 }( A7 J( b+ y7 V* L+ V$ t# R+ Y" l( n- y0 r
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
% s* V# V% {4 ^9 g4 _, s( ?- L, N4 S% r- d0 B9 y$ O7 m. ~5 {
  麻花 Hemp flowers
) l9 L  Z2 U2 X! A; p7 h# e
  w2 n5 v) u+ S8 N7 T- a+ X$ _  双胞胎 Horse hooves
! o" n/ J. A. O: t: c2 J( E6 p
  点 心
( ]' t) J3 s1 W3 ]0 e0 ~
1 V3 q0 P6 L5 ^) s2 U6 R6 ]  牡蛎煎 Oyster omelet , P8 F: g: B. A; g; n! y

5 b( D8 [! b2 u% B  X* q  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 0 _! }3 [' N0 s* M
9 I  Y- I: T& A$ `  t1 q
  油豆腐 Oily bean curd
# U; Y# X: @% K$ ?# f+ ^9 b
& i) u( Y# c, k2 r/ f4 M  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
; k$ Q% k; W5 k
. {& u6 _# m/ E8 b* B  虾片 Prawn cracker ( c8 ]3 X! N8 k' r9 R
) @0 R  s7 a% P0 m. D% ]
  虾球 Shrimp balls # y) o" h  b- d4 f2 v0 P
' ?& a: Z" q$ D) R" I1 b3 G
  春卷 Spring rolls 5 A5 `" C. E$ S& G( {6 P: u6 z
- s" |& P  E/ w) S/ c
  蛋卷 Chicken rolls , H0 c0 C  K; q' ]+ h

* [, j( r( P2 l  碗糕 Salty rice pudding " M8 X8 U; }. j4 ]% e
3 b$ g  H1 l9 q2 U9 S! I# p
  筒仔米糕 Rice tube pudding 3 I* V0 k1 e4 k: z3 W* p3 g

7 N! a$ t  _0 t1 H/ O9 k2 ^8 x& O# F  红豆糕 Red bean cake ; ~2 Q. F; X/ l; Y
3 {' `7 h* E$ m4 O
  绿豆糕 Bean paste cake
+ _4 R4 t$ W- m4 A, |# W
- g2 Q; i7 p! j% O' i  糯米糕 Glutinous rice cakes   S  j& l) A0 F8 T3 k7 m& g6 g

/ N4 v: o" E) A' C  萝卜糕 Fried white radish patty 2 |) D5 V8 [6 w+ v$ ]
. T/ n; D/ L+ t9 P
  芋头糕 Taro cake , D7 x6 v9 u/ ], B+ n/ }2 Q: z2 d

, W4 z  Q8 T4 e6 l5 R7 Y( x5 X  肉圆 Taiwanese Meatballs 6 ?2 \4 w  u8 ~6 s2 N. m6 A/ b
! N# ]- G' f8 H+ J* n; z
  水晶饺 Pyramid dumplings
& q7 @5 M$ v2 s! Y  i8 ^# s& Y3 d2 p! s* N1 R* \  ]  P$ Q& r  R* l3 T
  肉丸 Rice-meat dumplings ; l8 C: Q% Y: ?+ W$ w
" x7 I# `8 {0 W8 `% f5 h( y+ L# u
  豆干 Dried tofu $ h, T( {+ C9 Z- ]3 ^, |( |% ~
/ n: X+ y$ v6 q* m& Y4 S- _
  
4 c6 v/ H. J4 s, F0 ~) l' {+ ~6 [8 P7 N6 \6 q: T  p  s
  
$ y; Z$ G# x( i) @, @& v* x" V, y% |6 O1 A/ ~

" T  o" n1 u8 Q! d' ^. }* ~- k5 p; m5 o1 q  E$ I0 T! {
   , T) j3 m( Y( o0 B2 p
6 |- C. @3 M" Q4 Q8 w  p9 a. E
  冰类及果汁 : ~% H5 d, n0 S2 O+ ?/ m
& |2 E: t. [- p) K6 x& @
  冰 类 ( g& z3 C" I7 n

( k' Y& {( Q8 Q  m8 U  绵绵冰 Mein mein ice
: P  T' ~& u# J; w6 L5 D1 y) _3 t- r) r7 I$ E' N6 @+ i
  麦角冰 Oatmeal ice # N% i! K' K* g7 g1 t2 }2 {8 F
( E1 ~2 {- {/ w) V1 M$ p
  地瓜冰 Sweet potato ice / A! ~3 r0 w2 D5 [5 {) ^! Q5 |

8 w' e7 ?* V! x0 G( L7 x  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
5 F; i. {) k0 g3 z  [; U2 o4 u1 v5 X# Q- H& ~" c" ^
  八宝冰 Eight treasures ice
# t) Z# |  c# e4 R- D8 y8 i
" X' ^& t. P0 Y, |- y+ |, C$ E: ]+ C  豆花 Tofu pudding
3 S5 n* z* x3 ?: ^' N- N! T5 F) P- G1 e* C. L
  果 汁 4 T" g4 V9 D) {0 _1 }$ X- e+ v

3 D; @0 s5 G0 |0 F& M8 t  甘蔗汁 Sugar cane juice ) E2 g( ^7 f2 h$ L9 `% |
* E" z+ M3 _" g
  酸梅汁 Plum juice % G+ C% V3 \1 D( l) @' t! ]/ p
, d+ H4 y6 d7 f1 p0 t( F
  杨桃汁 Star fruit juice
( D! Q$ X, u0 ?; c3 H8 r0 a& l0 b4 B1 G, f
  青草茶 Herb juice ' }' r6 Y! r+ s
6 z8 [" y2 P, f% V* R1 v
  
- g$ Z. _4 w& u& {5 b& Q' C- F/ g; t
& L1 q, d1 A9 V$ U   # y- t4 Z1 S' V: ?5 W6 `
2 l% f# \' r, d+ x& T9 r* k& Q, y! X& ?! g
; p4 `8 H, S! J" ]5 h0 p! @; K

, k3 O5 w& N5 ~3 Z/ a   , P" t- u# k8 X6 G* h& k
/ p! \5 U* t# X$ R; G
  其他类
9 r+ N- A2 e1 U  k
/ Z2 T' I  @$ c* B) _& Q4 D: r/ x  当归鸭 Angelica duck 1 e/ h0 @; ~. v" N4 D7 x. |
- Z* |0 C! p7 ]# j
  槟榔 Betel nut
7 Q4 F% m1 f: Z% S: F7 y- @4 ]" h% ~2 X7 g
  火锅 Hot pot
加拿大伦敦中文黄页

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-9-22 02:17 | 显示全部楼层
收藏
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

104

主题

900

帖子

5

精华

高级会员

城门郎(从六品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
976
威望
182 点
资产
97797 金币
注册时间
2006-4-2
发表于 2006-9-26 10:46 | 显示全部楼层

thanks for sharing

do u have any info. on names of fishes?
当我们拿花送给别人时,首先闻到花香的是我们自己;当我们抓起泥巴想抛向别人时,首先弄脏的也是我们自己的手。一句温暖的话,就像往别人身上洒香水,自己也会沾到两三滴。因此,要时时心存好意,脚走好路,身行好事。 本人意见仅供参考[/SIZE][/COLOR][/COLOR][/COLOR]:)
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2024-11-21 09:13

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表