本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑
6 J* w1 a- Q4 G5 i# E$ y5 {' j. I1 K0 x6 P6 m: o' `; \8 B/ P, p/ R$ {
加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。
A5 k8 U( X8 m% ^8 C数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。 F+ R- h/ K* H9 n( u* W" ~& l0 ]; Y N- i
什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。
; @% h: v. x( W3 N捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。
+ Q6 T$ a. V0 h6 @
6 C I$ {; m9 \: Q0 ~9 z最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields
5 T) u, e: I/ `8 \- S* ?# R1 ~In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. 6 ~% O9 S- r$ V. F7 P
We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields.
) g( e" O. D; ^3 a$ Q& _Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
' R" i( T# p3 M- John McCrae 1 B" t# u" L" s- O! o _% ~
# a8 K" H, m- b: V7 c5 @中文翻译如下:
* z8 T' _( ] N/ V7 ?* X3 L* W1 c" ~* D- _' A- C
《在弗兰德斯战场》 4 u( |) P9 J; M
约翰·麦克瑞
% ~ z$ U: k4 i# i. C: S; T! h* V在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。 8 q7 E2 d* j `% N8 b" U1 l
我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。 7 d( a B9 s# T
继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 |